無料ホームページ ブログ(blog)
十兵衛の呟きじゃあ! イノチノシヘンの翻訳
十兵衛の呟きじゃあ!
出版社の翻訳である私、柳生十兵衛日々の呟きです。メインはマンガ、アニメ(主にネギま)、声優さん、ミリタリーと仕事の呟きです。なるべく毎日で更新します(汗)


プロフィール

柳生十兵衛

Author:柳生十兵衛
台湾の出版社で翻訳をやっている柳生十兵衛です。よろしく!

翻訳担当作品:魔法先生ネギま!、ネギま!?neo、ラブひな、陸上防衛隊まおちゃん、スクールランブル、トッキュー!、サクラ大戦漫画版、ナルト、アイシールド21、ワンピース、ホイッスル!、かりあげくん、げんしけん、鋼の錬金術師、アキハバラ@DEEP、駅弁ひとり旅、となグラ!、銃夢Last Order、もう、しませんから!、はじめの一歩、デトロイト・メタル・シティ、エクセルサーガ、あずまんが大王、らき☆すた、桃組戦記、日露戦争物語、迷彩君、戦空の魂、戦海の剣、さよなら絶望先生、キャプテン翼GLODEN23、アタック!!、ちゅーぶら!!、ハンマーセッション、君のいる町、CMB森羅博物館の事件目録、新約「巨人の星」花形、ダイヤのA、天のプラタナス、ドリームズ、Y十M柳生忍法帖、新鉄拳チンミ、鉄拳チンミLegents...他多数。

また、野球も大好きで、草野球チームにも加入しています。特に日本の野球が大好き。高校野球、社会人野球、プロ野球どれも好きです。因みに応援しているプロ野球球団は広島東洋カープと北海道日本ハムファイターズです。

(注意!)コメントを記入する際、必ず投稿者の名前を記入してください。名無し状態で投稿した場合、如何なる内容のコメントでも、削除させていただきます。

なかのひと



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:



ブログ内検索



月別アーカイブ



RSSフィード



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


イノチノシヘンの翻訳
一昨日、ネギま!の117時間目を翻訳している時、ふと質問を浮かびました。クウネルことアルビレオ・イマのアーティファクト「イノチノシゲン」の翻訳はどうなるのか?「シヘン」は「紙片」と「詩篇」を翻訳することが出来ますが、それはイマのアーティファクトはその栞のみか、栞と「半生の書」のセットであるかをよります。両方ともありえるので、ちょっとネットを検索してみましたが、確定な答えがありませんでしたので、奥の手--赤松先生に直接質問をするという方法をとりました。そして、今日答えが来ました。

「紙片」です。
AF名は英語で言うと、「folio of biography」となります。


なるほど、私の考え通り、「シヘン」の翻訳は「紙片」であり、アーティファクトはその栞単体です。

つまり、イマは趣味の人生集めで「半生の書」を創り、そして「イノチノシヘン」と言うアーティファクトを得て、人格の再生能力を得たのではないでしょうか?
スポンサーサイト


この記事に対するコメント

なるほど、シオリ単体でしたか……「半生の書」は自作か仮契約以外で入手したものなんですね。
さっそくブログに追記修正、そして赤松健総合研究所の掲示板に情報追記させていただきました。勝手にすみません

【2005/11/27 12:45】 URL | りんかいる #q7XswXQk [ 編集]


>りんかいるさん
アーティファクトはしおり単体である事は、私が赤松先生の答えから考えたものですね。「紙片」も「半生の書」の髪にも当てはまる事になりますので...ただこれの可能性はちょっと低いかも?この翻訳も読んでいる段階から悩んでいましたよ...

【2005/11/27 13:03】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]


どうもはじめまして。ペペロニというものです。
赤松先生に直接質問するとは・・!行動力に感服いたします(__)

私はアーティファクト=「本+栞」の可能性が高いと思っていたので、この記事を参考にさせていただき、慌てて117時間目感想の記事の修正をしましたよ(^^;)

凄くためになりました!

【2005/11/27 13:20】 URL | ペペロニ #- [ 編集]


>ペペロニさん
始めまして。赤松先生に質問するのは、あくまでも奥の手ですね。翻訳をやっていると、時々みなさんより早く詳しい設定を知らなければならない時があるので...何回かこのような手を使いました(例えば千雨のツンデレの設定、ガトウは日系人なのか?など)

今回のアーティファクトも散々悩みましたよ。「栞単体」と「本+栞」とも可能性があったし、後々修正することを避けたいので、このような手をとりました。

ペペロニさんのブログで掲載しているキャラの分析は何時でも楽しく読ませていただいて降りますよ!これからもよろしくお願い致します。

【2005/11/27 14:04】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]


どうも、こんばんは。はじめまして。
いつも楽しく読ませてもらっています。
以前のツンデレ訳の話を見て、ああいうスラングと出会うと翻訳って仕事は大変だなぁ、と思いましたが、今回のように設定面でも苦労はやはりされるのですね。
翻訳者の仕事ぶりが垣間見えて、物凄く興味深かったです。
今後もがんばってください。『ネギま!』の良さを世界に広めるために!(笑

【2005/11/27 19:37】 URL | KOSA-KASE #C8yVuyDQ [ 編集]


>KOSA-KASEさん
始めまして、ようこそいらっしゃいました。
こう言う色んな新しい言葉の出会いや、キャラ、物語の設定を深く知ることは、翻訳仕事の楽しみでもあると思っています。

これからも、仕事の情報や皆さんが知りたがっている情報をお伝えできれば幸いです。

これからも頑張りますので、よろしくお願いします。

【2005/11/27 19:47】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]



この記事に対するコメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック

 11月27日(最終更新:11:33)

わが街浜松のアニメイトが売り場面積拡張して新装オープンしました。■2005年11月19日(土)アニメイト浜松グランドオープン!!・広くなったおかげでネギま!グッズの山!ちょっと気に
猫とネギま!と声優さん【2005/11/27 12:27】


117時間目の感想

明日が祝日ということで、今週のマガジンは今日発売です。11月25日17時、ギリシア語を訳してみました27日13時 情報追記しました十兵衛の呟きじゃあっ!「アヒルの
Verba volant, Scripta manent.【2005/11/27 12:47】


クウネルのアーティファクトについて(117時間目感想の訂正)

クウネルのアーティファクトについてず~っと悩んでた事があったんですけど、それを解決してくださった方が居ました。イノチノシヘンの翻訳(十兵衛の呟きじゃあ!)[猫とネギま!と
おまっ、ちょ、やめろよ【2005/11/27 12:51】






上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。