無料ホームページ ブログ(blog)
十兵衛の呟きじゃあ! オタクが分かる言葉≠皆が分かる言葉
十兵衛の呟きじゃあ!
出版社の翻訳である私、柳生十兵衛日々の呟きです。メインはマンガ、アニメ(主にネギま)、声優さん、ミリタリーと仕事の呟きです。なるべく毎日で更新します(汗)


プロフィール

柳生十兵衛

Author:柳生十兵衛
台湾の出版社で翻訳をやっている柳生十兵衛です。よろしく!

翻訳担当作品:魔法先生ネギま!、ネギま!?neo、ラブひな、陸上防衛隊まおちゃん、スクールランブル、トッキュー!、サクラ大戦漫画版、ナルト、アイシールド21、ワンピース、ホイッスル!、かりあげくん、げんしけん、鋼の錬金術師、アキハバラ@DEEP、駅弁ひとり旅、となグラ!、銃夢Last Order、もう、しませんから!、はじめの一歩、デトロイト・メタル・シティ、エクセルサーガ、あずまんが大王、らき☆すた、桃組戦記、日露戦争物語、迷彩君、戦空の魂、戦海の剣、さよなら絶望先生、キャプテン翼GLODEN23、アタック!!、ちゅーぶら!!、ハンマーセッション、君のいる町、CMB森羅博物館の事件目録、新約「巨人の星」花形、ダイヤのA、天のプラタナス、ドリームズ、Y十M柳生忍法帖、新鉄拳チンミ、鉄拳チンミLegents...他多数。

また、野球も大好きで、草野球チームにも加入しています。特に日本の野球が大好き。高校野球、社会人野球、プロ野球どれも好きです。因みに応援しているプロ野球球団は広島東洋カープと北海道日本ハムファイターズです。

(注意!)コメントを記入する際、必ず投稿者の名前を記入してください。名無し状態で投稿した場合、如何なる内容のコメントでも、削除させていただきます。

なかのひと



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:



ブログ内検索



月別アーカイブ



RSSフィード



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


オタクが分かる言葉≠皆が分かる言葉
ちょっと時間が出来たので、今日仕事の時で思ったことに付いて書こうと思います。

今日ネギま!の197時間目の時、台湾のオタクの間に使っている言葉に付いて、ちょっと考えてみた。今回の197時間目では、「看板娘」と言う言葉が出てきました、この言葉をどう翻訳するかに付いて、ちょっと考えてみた。

台湾のオタクは、殆ど日本のアニメ、漫画やゲームを接触します。しかも頻繁に接触します。なので、日本のアニメ、漫画やゲームで出てきた単語はそのままこっちで使っても通じます。例えば今回のこの「看板娘」も、普通にオタクの間の会話でも通じるし、オタクが集まっている掲示板や管理者がオタクであるブログでも、普通に「看板娘」と書きます。使っている人、聞いてる人や読んでいる人はすべてその意味を分かっているから、何の問題もありません。この他に「秒殺」、「瞬殺」、「雑魚」、「萌」などなどアニメ、漫画やゲームで頻繁に出てくる単語も普通に通じます。

しかし、相手がオタクでないと、通じなくなります。私たち翻訳や通訳が手に掛かった物は、オタクだけでなく、そうでない人の目や耳も通すので、ちゃんとすべての人が分かる言葉に置き換えないとダメです。よく見てみると、ネットで無断翻訳している漫画などは、これに付いてあんまり気にせず、それらの言葉をそのまま使ってますが、これは「こう言う無断翻訳している物を読む人=殆どがオタク」と言う前提で成立している事なので、それは問題ありません。しかし正規版の出版物だと、オタクだけでなく、広く小学生からサラリーマンなどの大人も見るので、その中でオタクしか分からない言葉を使ってしまうと、読んでいる人は「?」と思います。だってうちの会社の内部でも、未だに「萌え」や「ツンデレ」などのオタク用語の意味を分かっているのは、私を含めて極少数に留まっています。それは仕方が無いことだと思います。こう言った用語の正確な意味は、深くこの世界に入らないと分からないことですから。

皆さんもご存知の通り、私はオタクです。なので、こう言った言葉に出くわした時、時々そのまま残したい衝動があります。しかし、これらの物は出版した時、読む人はオタクだけに限らないと思うと、それが出来ないですね。これもこの仕事の面白さだと思います。
スポンサーサイト


この記事に対するコメント

 確かに、おたくしか分からない用語は結構ありますよね。私も「ツンデレ」や「絶対領域」という言葉を聞いたとき、何のことだかわかりませんでした。

 なお「看板娘」という言葉は、オタク用語ではなく、昔からあります。意味としては「その店員目当てで客が集まってくる」ということになりますが・・・

【2007/12/09 12:48】 URL | こまねずみ #- [ 編集]


>こまねずみさん
そうですよね~でも、最近こう言ったオタク用語は普通に漫画とかの媒体出てくるから、ある意味翻訳にとっては悩みの種ですね。

>看板娘
あ、そうでしたね。たしか江戸時代からもうあった言葉ですが、今では殆ど死語になっていますね。でも、台湾のオタク界では、まだまだ盛んでますよ、この言葉は。

【2007/12/09 15:43】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]



この記事に対するコメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。