無料ホームページ ブログ(blog)
十兵衛の呟きじゃあ! 通訳案内士試験
十兵衛の呟きじゃあ!
出版社の翻訳である私、柳生十兵衛日々の呟きです。メインはマンガ、アニメ(主にネギま)、声優さん、ミリタリーと仕事の呟きです。なるべく毎日で更新します(汗)


プロフィール

柳生十兵衛

Author:柳生十兵衛
台湾の出版社で翻訳をやっている柳生十兵衛です。よろしく!

翻訳担当作品:魔法先生ネギま!、ネギま!?neo、ラブひな、陸上防衛隊まおちゃん、スクールランブル、トッキュー!、サクラ大戦漫画版、ナルト、アイシールド21、ワンピース、ホイッスル!、かりあげくん、げんしけん、鋼の錬金術師、アキハバラ@DEEP、駅弁ひとり旅、となグラ!、銃夢Last Order、もう、しませんから!、はじめの一歩、デトロイト・メタル・シティ、エクセルサーガ、あずまんが大王、らき☆すた、桃組戦記、日露戦争物語、迷彩君、戦空の魂、戦海の剣、さよなら絶望先生、キャプテン翼GLODEN23、アタック!!、ちゅーぶら!!、ハンマーセッション、君のいる町、CMB森羅博物館の事件目録、新約「巨人の星」花形、ダイヤのA、天のプラタナス、ドリームズ、Y十M柳生忍法帖、新鉄拳チンミ、鉄拳チンミLegents...他多数。

また、野球も大好きで、草野球チームにも加入しています。特に日本の野球が大好き。高校野球、社会人野球、プロ野球どれも好きです。因みに応援しているプロ野球球団は広島東洋カープと北海道日本ハムファイターズです。

(注意!)コメントを記入する際、必ず投稿者の名前を記入してください。名無し状態で投稿した場合、如何なる内容のコメントでも、削除させていただきます。

なかのひと



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:



ブログ内検索



月別アーカイブ



RSSフィード



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


通訳案内士試験
通訳案内士試験概要国際観光振興機構内)
今日はこの試験が、初めて台北を含めての外国都市で行う情報を知りました。通訳案内士とはツアーガイドです。そして、この試験こそが、日本政府が行っているツアーガイドの資格試験です。

以前、友達の母に台湾のツアーガイドの資格を取り、台湾国内で日本から来たツアー団体を案内する仕事に就く様に勧められましたが、私は割りと今の仕事が好きなので、まだその資格を取っていません。

しかしこの通訳案内士が一つ魅力的な点があります(私にとってですが)、それは、日本で仕事が出来ることです。日本で就職するのは私の夢でしたが、生憎外国人が日本で就職するのは至難の業(日本の大学で留学した妹すら日本で就職することが出来ませんでした)、なので今でもその夢を叶っていません。今回は海外在住の外国人もこの試験を参加する機会があるので、私は受けてみようと思います。日本は私が大好きな国で、日本に行くのはいつものことなので、今まで蓄えてきた経験や知識を仕事に生かすのもいいなぁと思います。
スポンサーサイト


この記事に対するコメント

日本に来たら、
『南の十兵衛・北の弟子』の異名が壊れるではないか(笑)

いや…日本に師匠が住めば……これは…やはり日本に来なさい!!!(笑)

【2006/06/13 22:51】 URL | 弟子 #- [ 編集]


>わが弟子
いや、北海道より南に住めば、その異名はまだ健在でしょう(笑)

【2006/06/14 00:40】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]


二次試験は日本で受かるのは酷すぎる。じゃないと僕も受けようかな……。

【2006/06/14 01:20】 URL | 頼 #- [ 編集]


>頼さん
それは仕方ないと思いますね。日本政府主催の試験ですからね~いつか海外で2次試験を行う可能性もありますが、いつになるのかは分かりません。

【2006/06/14 01:31】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]


 十兵衛さんならどー考えても試験は楽勝でしょう。最初は本当に日本人が書いていると思っていましたので・・・でも、優秀な翻訳家が台湾から引っ越してしまうのは損失ではないでしょうか(^^;)。日本が好きと言っていただけるのは本当にうれしいです。
 私は 台湾大好きです。住んでもいいかなってくらい。(実際生活すると大変なのでしょうけど)。明日から台北出張だ。うれしいな。
 

【2006/06/24 14:10】 URL | ちぇんちぇん@TK網絡 #- [ 編集]


>ちぇんちぇんさん
いや~どうでしょうね~去年は日本でこの試験の中国語試験も行いましたが、中国で使った簡体中国語でテストしたので、台湾から申し込んだ人は殆ど全滅だとか。それに試験勉強はもう長くしてませんので、要領は殆ど忘れました(笑)、だから本当に一発で合格できるかは、自信ありませんね、はっきり言って...

>優秀な翻訳家が台湾から引っ越してしまうのは損失ではないでしょうか
翻訳家と言う仕事はどこでもやれると思いますよ。日本でも中国語翻訳が必要な会社もあると思いますので。

>日本が好きと言っていただけるのは本当にうれしいです。
台湾と比べて、日本の街の清潔さ、人々のマナーの良さ、日本人の仕事の真面目さなどなどが好きですね。ただ、近年は不法滞在の外国人が日本の治安を悪くしている点はとっても残念です。

>私は 台湾大好きです。住んでもいいかなってくらい。(実際生活すると大変なのでしょうけど)。
慣れれば問題はないと思いますよ。実際台湾での生活は日本での生活とはそれほど大差は無いので。

>明日から台北出張だ。うれしいな。
あ、こちらにこられるのですか?時間がありましたら、是非お会いしたいですね!

【2006/06/24 15:47】 URL | 柳生十兵衛 #HfMzn2gY [ 編集]



この記事に対するコメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。